fav. | | Create free blog ( Türkçe , Deutsch , Español )

Türkiyenin En Bilgi Verici Dini Sitesine hosgeldiniz,Dini Bilgiler ,dini makaleler // namazvebiz.bloggum.com

Dini konu ve ilahiler dini videolar ibretlik görüntüler,din,fıkıh,hadis,ibadet,ibretlik olaylar,ilmihal,islam,islam kent,islami site,islami sohbet,islamiyet,kuran,namaz,oruc,oruç,sünnet,tefsir,zekat

 

Nasıl bir 13. yüzyıl İslam Şair fethetti Amerika

bir şair ve en popüler çevirmen, Coleman soyulmuş kabuk arasındaki ilişkiyi araştırmaktadır

 


En iyi-Amerika bugün şair satarak bu birgün orada Amerika gibi bir şey olacak bilinen asla olabilir. Bugünkü Afganistan, Celal reklam-Din Muhammad Rumi, bir mistik, Sufi bir hayli şaşırtıcı kültürel ve geçici sınırlara sahip bir Amerikan traversed harfler en olası liderlerinin olmaktır sekiz asır önce doğdu. Rumi başarısını bir çalışma, ancak, şair ve en popüler çevirmen arasındaki ilişkiyi araştırmaktadır olmadan tam olmaz, Coleman soyulmuş kabuk.

Manevi ve hangi Rumi ve soyulmuş kabuk birbirlerine, bulduğumuz bir çatışma değil karşılaşırsanız metin düzlem, ama medeniyetlerin bir füzyon, dışarı ile olan devastatingly postmodern Amerikan İngilizcesi iyi bir 13. yüzyıl Sufi dindar ortaya çıkmıştır. Amerikalıların throngs Şimdi ibadet Rumi Allah worshipped şekilde gelince bir anda olan "Allah" ile "Batı dünyasında korkunç bir kelime" oldu-soyulmuş kabuk 'başarı ve siyasi önemi fazla olamaz. Soyulmuş kabuk, Tennessee bir beyaz adam, konuşmak ya da okumak Farsça bir yalamak ve bu gerçeği de complicates ve yeteneği için kolaylaştıran bir tarihsel Rumi ana Amerika'ya erişilebilir doğru. Bir şair kendini, soyulmuş kabuk "yeniden Englishes" mevcut çeviriler, yayınlamakta, kendi sözleriyle, "Yangın ve bilimsel çeviriler ve bayat confines kimden Rumi's ghazals" nin ecstasy'nin. Ama soyulmuş kabuk kendini bu ghazals bir somut varlık haline gelmiştir, bazı eleştirmenler bu o Rumi popülerleşmiştir olan liberal bir şekilde onu lambasted var.

Onun detractors ve gözlerimde, soyulmuş kabuk yaptığı teklif ile saldırgan özgürlükler almıştır-tırnak işareti koymak çeviriler, bazı daha doktriner giydirmek of Rumi disrobing ve bu soyut bir hayalet olarak, herhangi bir Batı okuyucu kolayca ne cinsel günahlardan yaptığı simgesi yararlanmak için onu dönüştürme Onlar şu anda yaşandığı için darbe oldu. Soyulmuş kabuk, eleştirmenler, no-kuralları İslam, egzotik bilgelik olduğu Budizm ile Tasavvuf conflates bir oyun, Taoculuk ile bir La La arazi, organik brokoli ile LSD ile nesnenin kapı açılır. Rumi olarak: Past and Present, East and West, Franklin D. Lewis bu soyulmuş kabuk "bir gurusu oldukça sakin bilgelik deyişle dağıtım, derde çözme yeteneğine sahip olarak Rumi sunmak için, tüm ontological ailments gibi eğilimi yazıyor." Diğer bilim adamları, bu sekter hoşgörüsüzlük belirsiz izleri ve hatta misogyny bir tarihsel bağlamda, Rumi eğitim ve gün ışığına çıkarıldı olabilir, kendi kanımca, soyulmuş kabuk tarihsel bağlam içinde, yerine sonsuzluk en sorunlu ülke olarak Rumi ilgisini çekmek için tercih glosses unutmayın.

Bu, benim görüşüme göre Sayın soyulmuş kabuk, o da ortak tarih ve insanlık unuttuysanız kültürlerin ortak değerlerini vurgulayarak içinde büyük ilerleme kaydettiğini ve oldukça sert tedavisidir. Onun savunma olarak, soyulmuş kabuk, Orta Doğu özel bir aşağıdaki amassed ve kültürel duyarsızlık suçlamalarına rağmen, o Üniversitesi Tahran etme, onun başarısı için fahri doktora aldı Rumi bir ABD pek çok korkulan genelinde yerlerde bulunanlar Bu Barack Obama gizli bir Arap-Müslüman olabilir. Ne soyulmuş kabuk karşı eleştiriler bana en grevler bu genellikle Rumi de Amerikalılar tarafından erişilebilir de yüz dostu-Onu çok evrensel yaparken, çok sevecen vererek onu suçlamak olduğunu. Burada bu soyulmuş kabuk için övgü o çekmiştir eleştirileri tam olarak ters yönde akışı olduğunu. Her ne kadar soyulmuş kabuk eşlik için Rumi Ellis Adası üzerinden ABD onu almaya vardı olabilir, o bir "onu bastardizing bir" diğer amerikalılaştırmak edebilirsiniz göstermiştir. Çevirmen zaman ve mekan büyük expanses genelinde çalışma görevi ve kolay değil soyulmuş kabuk ne yaptı güzel bir gerçekten şaşılacak girişmek Rumi render İngilizce bu Batılıların milyonlarca ve ruhumuzu aracılığıyla pierces, ancak yine de hala reverently (eğer sadece göreceli) sadık orijinal Farsça için.
Tüm satış gelirleri olmayan IslamiCity ve kar çalışma parası

Poetically, bu önemlidir. Ama politik olarak, bu önemli olduğu. Her ne kadar bir şey yaptığı "çeviriler kaybolmuş olabilir," daha paha bulundu: bu daha iyi bir zamanda geldi couldn't en olası kültürel köprü bu Amerikan Rumi bir slandered dinin bir dazzlingly inandırıcı büyükelçisi kazandıkları ve .

Bir an için kütüphane dışında Adım ve yere koşullar düşünün. ABD Afganistan'daki savaş savaştığını, Rumi ve doğum yeri. Biz Irak'ta tür bir savaş, mücadele ettiğiniz, Sufizm ve doğum yeri. Bu biraz zaman şimdi İran ile felaketin eşiğinde, eski Pers olarak bilinen teetering için edilmiş ve tüm bu olan Amerika en sevgili şair olmak için yükselir arasında? Walt Whitman? Robert Frost? Hayır, Afganistan'dan olan koşulsuz sevgi ve vaaz vermiş ve tümüyle Allah yolunda annihilating ışığında kendini terk ve glories ve şarkı söyler bir Pers Sufi whirling derviş. Burada güçlü bir toplumsal sermaye olduğu Rumi ve şiir çok ötesinde aksetmek verebilir Bu garip factoid içinde bulunur. Biz organik kültürel önemi bu transcontinental bağlantısı için boşa gitmek sorumlu izin gerekir.

Google Reklamları:
Reklamlar IslamiCity tarafından kontrol değil

Müslümanlar her yerde yanlış vardır

Daha erişilebilir bir Mevlana ve siyasi ithalat göstermek için, için için İngilizce çeviri tartışmalara bir Pers birlikte soyulmuş kabuk 'belirsiz bir şekilde olumlu yanlış beyan sıralamak istiyorum. 2005 yılında, Cumhurbaşkanı Ahmedinecad şu yorum yaptı: "بايد از صفحه روزگار محو شود" ne olursa olsun, bu gerçekten "" İngilizce anlamı, bir ifade olarak "tercüme oldu İsrail," ve harita dışı silinmek gerekir tehdidi hızla genelinde şiddetli geçirilen oldu tüm dünyada medya teller. "Çünkü" sert-Hollywood Farsça bile uzak bir akraba olmadan argo adam, diğer çevirmenlere müdahale etmek, "The İmam bu rejimi Kudüs işgal söyledi University of Michigan bazı varyasyon profesörü Juan Cole's yorumlanması kadar sunan denenmiş harita kapalı wiped gerekir (den) zaman sayfa yok. " Bu alternatif sürümü Ahmedinecad eden doğrudan İsrail halkı tehdit edici olabilir, ama İran askeri güçlerinin üzerinde hiçbir yetki ne var ortaya İsrail hükümetinin çöküşü için pasif diliyorum alluding. Bu ayrım çok önemli. "," Ancak, harita dışı wiped için bir dağıtan soykırım yüzük var ve sipariş İran'ın nükleer tesisleri üzerinde B61 nükleer bomba bırakarak kendi halinde desteklemek için hızlı bir şekilde warmongers tarafından üzerine el oldu.

İslamofobi şimdi anti sosyal açıdan kabul edilebilir bir alt-semitizm oldu.

Bu karşı ne olduğunu duyuyoruz. Bu propagandası ve sorumlu kültür ve edebiyat eleştirisi hassas olmalıdır militarizm iklim olduğunu. Bu acımasız medya ışığında İslam'ın tamamen çirkinleştirmek görüntü için tüm Batı dünyasında, soyulmuş kabuk 'göstermelik çabaları Rumi's yüzünde parlak bir gülümseme koymak için gözünde tasarlanmış saldırı ile yaşamayı öğrenmek için bir günah olduğunu. Bilim şırıldamak Mayıs-hece hece tarafından Rumi's ODES zamanı tam mülkiyet üzerine, ama bu savaş stanzas daha büyükler. Müslümanlar her yerde, egregiously kadar yanlış olduğunu-sadece kendi şiir, ama yüzlerini, kendi karakteri, kendi insanlık. Bit için soyulmuş kabuk deconstructing önce, "harita" skandalı: Bütün bir ülke olan bir bildirim casus Belli oldu karikatür indirgenmiş bir ikinci sınıf başkanı düşürüldü kapalı wiped ve şiirsel lisans devraldı ve siyasi ramifications düşünün. Bu, geri bir Orta Doğu ülkesinin mistranslating da aynı süreci, Irak içine, ve bize neden bu reductive şeytan ve cinlerin varlığını iki temsilcisi ve rutin olmasıdır.

İslamofobi şimdi anti sosyal açıdan kabul edilebilir bir alt-semitizm oldu. Köktenci ve terörist var olmak perçem, ama "Müslüman" bir korku Batı bilinç demektir ve genel tanımlar. Bu "yandan her gün, tüm dünyada İslam deneyim" ve 1,8 milyar çeşitleri uğursuz yaratıklar, duman ve alev ile kontrast, yabancı dillerde ululating silah toting hızlı fotoğraf içine sıkıştırılmıştır. Oh, Rumi, eğer gerçekten Coleman soyulmuş kabuk ve "translations" yoluyla, Allah'ın bir mantıksız TR ilham bu değil İslam'ın bir mantıksız nefret bir hallucinating medya bilgisayar "translations" esinlenerek daha iyi?
Tüm satış gelirleri olmayan IslamiCity ve kar çalışma parası

's barış ve birliğin kendi ülke olarak Rumi katılmadan üzerinde izin

Ben Mevlana Sözlerini ölümünden sonra çok uzun yıllar ne anlama geldiğini tüm bu yaygara hakkında ne söyleyebilirim merak var. Belki de bulmak da bu ironik, onun neredeyse münhasıran tarifsiz ilgili olduğunu verilir. Bu Rumi, ne söyleyebilirim söylemek zor değil çünkü o öldü, ama aynı zamanda kendisi ve denedim, kendi kendinden geçmiş kabul tarafından kendi tutku derinliği iletmek için kelime bulmak için başarısız oldu, çünkü Rumi çeviri uzun bir zaman önce kendisini kaybettik tanrı. Bu anlamda, hatta kendisi bir çevirmen yetersiz, bu yüzden belki de o Coleman soyulmuş kabuk biraz mola kesmek might. It is, after all, bulma Birliği mistik şair için en önemli, bağlantı ve tamamlanması simgelerinin bölünmeleri aşan bu bulma kelimeleri arasındaki sessizlik içinde.

Rumi bu kelimesiz dünya, nerede duracak, keşke fleetingly, ortak bir zemin üzerinde birbirlerine, nerede ayrı değildir, ve bize puan hiçbir kelime var-herhangi bir dilde, o beni farklı söylemek. 2009 yılında, bu yeni yılda, Amerika mücadele ve yine onun kalp bulmak için başkalarına da genişletmek gibi ayrı dil Metal ve kendimizi gözyaşı olarak, barış ve birliğin kendi ülke olarak Rumi katılmadan üzerinde, izin ve bu endişe daha fazla harf sonuçta orada bize ne getirir.

 
 

Yorum yap